For more information about the koran = (quran), refer to page "koran = (quran) chapters" or to Site's Index 1

[Note: the word "fight" or "fighting" in most verses in Arabic version is "kill" or "killing" or "slay"]


Note: The koran = (quran) contains unreadable letters and words in the beginning of most of its chapters. Even moslem = (muslim) scholars don't know the meaning of those letters and words. Some believe that those letters are codes.

To see the chart of these words and letters, refer to page "koran = (quran) chapters".


Chapter 19, Sourat Mariam (Marium) = Mary, the mother of Jesus

[19.1] Kaf Ha Ya Ain Suad = (Kahyaass).


[19.17] So she took a veil (to screen herself) from them; then We sent to her Our spirit, and there appeared to her a well-made man.
[19.18] She said: Surely I fly for refuge from you to the Beneficent God, if you are one guarding (against evil).
[19.19] He said: I am only a messenger of your Lord: That I will give you a pure boy.
[19.20] She said: When shall I have a boy and no mortal has yet touched me, nor have I been unchaste?
[19.21] He said: Even so; your Lord says: It is easy to Me: and that We may make him a sign to men and a mercy from Us, and it is a matter which has been decreed.
[19.22] So she conceived him; then withdrew herself with him to a remote place.
[19.23] And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said: Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten!
[19.24] Then (the child) called out to her from beneath her: Grieve not, surely your Lord has made a stream to flow beneath you;
[19.25] And shake towards you the trunk of the palmtree, it will drop on you fresh ripe dates:
[19.26] So eat and drink and refresh the eye. Then if you see any mortal, say: Surely I have vowed a fast to the Beneficent God, so I shall not speak to any man today.
[19.27] And she came to her people with him, carrying him (with her). They said: O Marium = (Mary)! surely you have done a strange thing.
[19.28] O sister of Haroun = (Aaron)! your father was not a bad man, nor, was your mother an unchaste woman.
[19.29] But she pointed to him. They said: How should we speak to one who was a child in the cradle?
[19.30] He said: Surely I am a servant of allah; He has given me the Book and made me a prophet;
[19.31] And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live;
[19.32] And dutiful to my mother, and He has not made me insolent, unblessed;
[19.33] And peace on me on the day I was born, and on the day I die, and on the day I am raised to life.


[19.54] And mention Ismail = (Ishmael) in the Book; surely he was the true promise and he was a prophetical apostle.

[Note: "the promise" is God's promise with Ishmael as "the promised son", with whom God made His covenant with.]

[19.55] And he enjoined on his family prayer and almsgiving, and was one in whom his Lord was well pleased.
[19.56] And mention Idris = (Enoch) in the Book; surely he was a truthful man, a prophet,
[19.57] And We raised him high in Heaven.


[19.58] These are they on whom allah bestowed favors, from among the prophets of the seed of Adam, and of those whom We carried with Nuh, and of the seed of Ibrahim and Israel =[Jacob], and of those whom We guided and chose; when the communications of the Beneficent God were recited to them, they fell down making obeisance and weeping.

[19.59] But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition,
[19.60] Except such as repent and believe and do good, these shall enter the garden, and they shall not be dealt with unjustly in any way:
 


[19.61] The gardens of perpetuity which the Beneficent God has promised to His servants while unseen; surely His promise shall come to pass.
[19.87] They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent God.
 

[19.88] And they say: The Beneficent God has taken (to Himself) a son.
[19.89] Certainly you have made an abominable assertion
[19.90] The heavens may almost be rent thereat, and the earth cleave asunder, and the mountains fall down in pieces,
[19.91] That they ascribe a son to the Beneficent God.
 

[19.92] And it is not worthy of the Beneficent God that He should take (to Himself) a son.